aiogram/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po
2023-10-08 19:15:53 +03:00

179 lines
7.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022, aiogram Team
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 16:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 21:54+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../utils/keyboard.rst:4
msgid "Keyboard builder"
msgstr "Конструктор клавіатури"
#: ../../utils/keyboard.rst:6
msgid "Keyboard builder helps to dynamically generate markup."
msgstr "Конструктор клавіатури допомагає динамічно генерувати розмітку"
#: ../../utils/keyboard.rst:10
msgid ""
"Note that if you have static markup, it's best to define it explicitly "
"rather than using builder, but if you have dynamic markup configuration, "
"feel free to use builder as you wish."
msgstr ""
"Зауважте, що якщо у вас є статична розмітка, найкраще визначити її явно, "
"а не використовувати конструктор, але якщо у вас є конфігурація "
"динамічної розмітки, сміливо використовуйте конструктор на свій розсуд."
#: ../../utils/keyboard.rst:15
msgid "Usage example"
msgstr "Приклад використання"
#: ../../utils/keyboard.rst:17
msgid "For example you want to generate inline keyboard with 10 buttons"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:27
msgid ""
"then adjust this buttons to some grid, for example first line will have 3"
" buttons, the next lines will have 2 buttons"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:33
msgid "also you can attach another builder to this one"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:40
msgid "or you can attach some already generated markup"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:47
msgid "and finally you can export this markup to use it in your message"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:53
#, fuzzy
msgid "Reply keyboard builder has the same interface"
msgstr "Конструктор клавіатури допомагає динамічно генерувати розмітку"
#: ../../utils/keyboard.rst:57
msgid ""
"Note that you can't attach reply keyboard builder to inline keyboard "
"builder and vice versa"
msgstr ""
#: ../../utils/keyboard.rst:61
msgid "Inline Keyboard"
msgstr "Клавіатура під повідомленням(Inline Keyboard)"
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder:1 of
msgid "Inline keyboard builder inherits all methods from generic builder"
msgstr ""
"Конструктор клавіатури під повідомленням успадковує всі методи від "
"універсального конструктора"
#: ../../utils/keyboard.rst:69
msgid "Add new inline button to markup"
msgstr "Додавання нової кнопки до розмітки"
#: ../../utils/keyboard.rst:74
msgid "Construct an InlineKeyboardMarkup"
msgstr "Створення InlineKeyboardMarkup"
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add:1 of
msgid "Add one or many buttons to markup."
msgstr "Додавання однієї або кількох кнопок до розмітки."
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.from_markup
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.from_markup of
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.buttons
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.copy
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.from_markup
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.export
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.buttons
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.copy
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.from_markup of
msgid "Returns"
msgstr "Повертає"
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust:1 of
msgid "Adjust previously added buttons to specific row sizes."
msgstr "Налаштування раніше доданих кнопок до певних розмірів рядків."
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust:3 of
#, fuzzy
msgid ""
"By default, when the sum of passed sizes is lower than buttons count the "
"last one size will be used for tail of the markup. If repeat=True is "
"passed - all sizes will be cycled when available more buttons count than "
"all sizes"
msgstr ""
"За замовчуванням, коли сума переданих розмірів менша за кількість кнопок,"
" для хвоста розмітки буде використано останній переданий розмір. Якщо "
"передано параметр repeat=True, усі розміри будуть повторюватися, поки є "
"доступні кнопки"
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.buttons:1
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.buttons:1 of
msgid "Get flatten set of all buttons"
msgstr "Отримання плоского списку усіх кнопок"
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.copy:1
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.copy:1 of
msgid "Make full copy of current builder with markup"
msgstr "Робить повну копію поточного конструктора з розміткою"
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.export:1 of
msgid "Export configured markup as list of lists of buttons"
msgstr "Експортує налаштовану розмітку як список списків кнопок"
#: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder.from_markup:1
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.from_markup:1 of
msgid "Create builder from existing markup"
msgstr ""
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row:1 of
msgid "Add row to markup"
msgstr "Додає рядок у розмітку"
#: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row:3 of
msgid "When too much buttons is passed it will be separated to many rows"
msgstr ""
"Коли передано занадто багато кнопок, вони будуть розділені на багато "
"рядків"
#: ../../utils/keyboard.rst:77
msgid "Reply Keyboard"
msgstr "Клавіатура відповідей"
#: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder:1 of
msgid "Reply keyboard builder inherits all methods from generic builder"
msgstr ""
"Конструктор клавіатури відповідей успадковує всі методи від "
"універсального конструктора"
#: ../../utils/keyboard.rst:85
msgid "Add new button to markup"
msgstr "Додавання нової кнопки до розмітки"
#: ../../utils/keyboard.rst:90
msgid "Construct an ReplyKeyboardMarkup"
msgstr "Створення ReplyKeyboardMarkup"