Bump texts translation files

This commit is contained in:
Alex Root Junior 2023-07-30 18:32:37 +03:00
parent faadc80460
commit 54134c68fe
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 074C1D455EBEA4AC
73 changed files with 9002 additions and 1593 deletions

View file

@ -5,17 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 21:22+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../utils/chat_action.rst:3
msgid "Chat action sender"
@ -27,13 +26,13 @@ msgstr "Відправник"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:1 of
msgid ""
"This utility helps to automatically send chat action until long actions is "
"done to take acknowledge bot users the bot is doing something and not "
"This utility helps to automatically send chat action until long actions "
"is done to take acknowledge bot users the bot is doing something and not "
"crashed."
msgstr ""
"Ця утиліта допомагає автоматично надсилати дії чату, допоки виконуються тривалі дії боттом,"
"щоб повідомити користувачів бота про те що бот щось робить і не "
"завершив роботу аварійно."
"Ця утиліта допомагає автоматично надсилати дії чату, допоки виконуються "
"тривалі дії боттом,щоб повідомити користувачів бота про те що бот щось "
"робить і не завершив роботу аварійно."
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:4 of
msgid "Provides simply to use context manager."
@ -42,37 +41,37 @@ msgstr "Надає простий для використання контекс
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:6 of
msgid ""
"Technically sender start background task with infinity loop which works "
"until action will be finished and sends the `chat action <https://core."
"telegram.org/bots/api#sendchataction>`_ every 5 seconds."
"until action will be finished and sends the `chat action "
"<https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction>`_ every 5 seconds."
msgstr ""
"Технічно, відправник запускає фонову завдачу з нескінченним циклом, який "
"працює до завершення дії та надсилає `дію чату <https://core.telegram.org/"
"bots/api#sendchataction>`_ кожні 5 секунд."
"працює до завершення дії та надсилає `дію чату "
"<https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction>`_ кожні 5 секунд."
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__ of
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:1 of
msgid "instance of the bot"
msgstr ""
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:2 of
msgid "target chat id"
msgstr "ідентифікатор цільового чату"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:2 of
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:3 of
msgid "chat action type"
msgstr "тип дії"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:3 of
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:4 of
msgid "interval between iterations"
msgstr "інтервал між ітераціями"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:4 of
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:5 of
msgid "sleep before first iteration"
msgstr "затримка перед першою ітерацією"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:5 of
msgid "instance of the bot, can be omitted from the context"
msgstr "екземпляр бота, необов'язковий параметр"
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.choose_sticker:1 of
msgid "Create instance of the sender with `choose_sticker` action"
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `choose_sticker` "
@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "Перед використанням слід зареєструват
#: ../../utils/chat_action.rst:37
msgid ""
"After this action all handlers which works longer than `initial_sleep` will "
"produce the '`typing`' chat action."
"After this action all handlers which works longer than `initial_sleep` "
"will produce the '`typing`' chat action."
msgstr ""
"Після цього всі обробники, що працюють довше за `initial_sleep`, "
"виконуватимуть дію '`typing`' чату"
@ -156,3 +155,6 @@ msgstr "Зміна лише типу дії:"
#: ../../utils/chat_action.rst:50
msgid "Change sender configuration:"
msgstr "Зміна конфігурації відправника:"
#~ msgid "instance of the bot, can be omitted from the context"
#~ msgstr "екземпляр бота, необов'язковий параметр"