mirror of
https://github.com/aiogram/aiogram.git
synced 2025-12-14 10:53:23 +00:00
160 lines
7 KiB
Text
160 lines
7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2022, aiogram Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: aiogram\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 18:31+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 21:22+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:3
|
||
msgid "Chat action sender"
|
||
msgstr "Відправник дій у чаті"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:6
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Відправник"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:1 of
|
||
msgid ""
|
||
"This utility helps to automatically send chat action until long actions "
|
||
"is done to take acknowledge bot users the bot is doing something and not "
|
||
"crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця утиліта допомагає автоматично надсилати дії чату, допоки виконуються "
|
||
"тривалі дії боттом,щоб повідомити користувачів бота про те що бот щось "
|
||
"робить і не завершив роботу аварійно."
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:4 of
|
||
msgid "Provides simply to use context manager."
|
||
msgstr "Надає простий для використання контекстний менеджер."
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:6 of
|
||
msgid ""
|
||
"Technically sender start background task with infinity loop which works "
|
||
"until action will be finished and sends the `chat action "
|
||
"<https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction>`_ every 5 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Технічно, відправник запускає фонову завдачу з нескінченним циклом, який "
|
||
"працює до завершення дії та надсилає `дію чату "
|
||
"<https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction>`_ кожні 5 секунд."
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__ of
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:1 of
|
||
msgid "instance of the bot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:2 of
|
||
msgid "target chat id"
|
||
msgstr "ідентифікатор цільового чату"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:3 of
|
||
msgid "chat action type"
|
||
msgstr "тип дії"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:4 of
|
||
msgid "interval between iterations"
|
||
msgstr "інтервал між ітераціями"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:5 of
|
||
msgid "sleep before first iteration"
|
||
msgstr "затримка перед першою ітерацією"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.choose_sticker:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `choose_sticker` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `choose_sticker` "
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.find_location:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `find_location` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `find_location`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_video:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `record_video` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_video`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_video_note:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `record_video_note` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_video_note`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_voice:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `record_voice` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_voice`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.typing:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `typing` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `typing` "
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_document:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `upload_document` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_document` "
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_photo:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `upload_photo` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_photo`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_video:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `upload_video` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_video"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_video_note:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `upload_video_note` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_video_note`"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_voice:1 of
|
||
msgid "Create instance of the sender with `upload_voice` action"
|
||
msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_voice`"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:12 ../../utils/chat_action.rst:29
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Використання"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:23
|
||
msgid "Middleware"
|
||
msgstr "Проміжні програми"
|
||
|
||
#: aiogram.utils.chat_action.ChatActionMiddleware:1 of
|
||
msgid "Helps to automatically use chat action sender for all message handlers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Допомагає автоматично використовувати відправника дій чату для всіх "
|
||
"обробників повідомлень"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:31
|
||
msgid "Before usa should be registered for the `message` event"
|
||
msgstr "Перед використанням слід зареєструвати для події `message`"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"After this action all handlers which works longer than `initial_sleep` "
|
||
"will produce the '`typing`' chat action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після цього всі обробники, що працюють довше за `initial_sleep`, "
|
||
"виконуватимуть дію '`typing`' чату"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:39
|
||
msgid "Also sender can be customized via flags feature for particular handler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Також відправник може бути налаштованим за допомогою функції міток для "
|
||
"певного обробника."
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:41
|
||
msgid "Change only action type:"
|
||
msgstr "Зміна лише типу дії:"
|
||
|
||
#: ../../utils/chat_action.rst:50
|
||
msgid "Change sender configuration:"
|
||
msgstr "Зміна конфігурації відправника:"
|
||
|
||
#~ msgid "instance of the bot, can be omitted from the context"
|
||
#~ msgstr "екземпляр бота, необов'язковий параметр"
|