2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2022, aiogram Team
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
|
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: aiogram\n"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-11 01:52+0200\n"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 19:44+0200\n"
|
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:3
|
|
|
|
|
|
msgid "Dispatcher"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Диспетчер"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:5
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Dispatcher is root :obj:`Router` and in code Dispatcher can be used "
|
|
|
|
|
|
"directly for routing updates or attach another routers into dispatcher."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
"Диспетчер - це кореневий маршрутизатор, і в коді диспетчер може "
|
|
|
|
|
|
"використовуватися безпосередньо для маршрутизації подій або підключення "
|
|
|
|
|
|
"інших маршрутизаторів до диспетчера."
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:7
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Here is only listed base information about Dispatcher. All about writing "
|
|
|
|
|
|
"handlers, filters and etc. you can found in next pages:"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
"Тут наведена лише базова інформація про диспетчер. Усе про написання "
|
|
|
|
|
|
"обробників, фільтрів і т.п. ви можете знайти на наступних сторінках:"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:9
|
|
|
|
|
|
msgid "`Router <router.html>`__"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`Router <router.html>`__"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:10
|
|
|
|
|
|
msgid "`Observer <observer.html>`__"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`Observer <observer.html>`__"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher:1
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:1 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Root router"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Кореневий маршрутизатор"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.feed_raw_update
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.feed_update
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling of
|
|
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Параметри"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:3 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Storage for FSM"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Сховище для кінцевого автомату (FSM)"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:4 of
|
|
|
|
|
|
msgid "FSM strategy"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Стратегія кінцевого апарату"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:5 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Events isolation"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ізоляція подій"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:6 of
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"Disable FSM, note that if you disable FSM then you should not use storage"
|
|
|
|
|
|
" and events isolation"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
"Відключення кінцевого апарату, зауважте що при вимкненому кінцевому "
|
|
|
|
|
|
"апаратові вам не слід використовувати сховище (кінцевого апарату) та "
|
|
|
|
|
|
"ізоляцію подій"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.__init__:8 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Other arguments, will be passed as keyword arguments to handlers"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Інші аргументи будуть передані обробникам як іменовані аргументи"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.feed_raw_update:1 of
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Main entry point for incoming updates with automatic Dict->Update "
|
|
|
|
|
|
"serializer"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Основна точка входу для подій"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.feed_update:1 of
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"Main entry point for incoming updates Response of this method can be used"
|
|
|
|
|
|
" as Webhook response"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
"Основна точка входу для подій. Відповідь цього метода може бути "
|
|
|
|
|
|
"використана для відповіді у Webhook"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:1 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Run many bots with polling"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск кількох ботів з опитуванням"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:3
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:3 of
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "Bot instances (one or mre)"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Екземпляри ботів"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:4
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:4 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Long-polling wait time"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:5
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:5 of
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run task for each event and no wait result"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск обробки без очікування результату"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:6
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:6 of
|
|
|
|
|
|
msgid "backoff-retry config"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:7
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:7 of
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgid "List of the update types you want your bot to receive"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Список типів подій, які має опрацьовувати ваш бот"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:8
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:8 of
|
|
|
|
|
|
msgid "handle signals (SIGINT/SIGTERM)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:9
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:9 of
|
|
|
|
|
|
msgid "close bot sessions on shutdown"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling:10
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:10 of
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgid "contextual data"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "контекстні дані"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.run_polling
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling of
|
|
|
|
|
|
msgid "Returns"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Повертає"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aiogram.dispatcher.dispatcher.Dispatcher.start_polling:1 of
|
|
|
|
|
|
msgid "Polling runner"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск кількох ботів з опитуванням (асинхронно)"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:18
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple usage"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Просте застосування"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:20 ../../dispatcher/dispatcher.rst:33
|
|
|
|
|
|
msgid "Example:"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Наприклад:"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:31
|
|
|
|
|
|
msgid "Including routers"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Включаючи маршрутизатори"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:43
|
|
|
|
|
|
msgid "Handling updates"
|
2022-12-10 20:54:43 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Обробка подій"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dispatcher/dispatcher.rst:45
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"All updates can be propagated to the dispatcher by "
|
|
|
|
|
|
":obj:`Dispatcher.feed_update(bot=..., update=...)` method:"
|
2022-10-02 00:04:31 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-03-11 02:17:47 +02:00
|
|
|
|
"Усі оновлення можна передати диспетчеру через "
|
|
|
|
|
|
":obj:`Dispatcher.feed_update(bot=..., update=...)` method:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Poling timeout"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Час очікування на відповідь"
|