Merge remote-tracking branch 'origin/dev-3.x' into dev-3.x

This commit is contained in:
Alex Root Junior 2022-12-30 22:07:19 +02:00
commit da0fb50e39
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 074C1D455EBEA4AC
14 changed files with 302 additions and 200 deletions

View file

@ -3,171 +3,201 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 23:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/download_file.rst:3
msgid "How to download file?"
msgstr ""
msgstr "Як завантажити файл?"
#: ../../api/download_file.rst:6
msgid "Download file manually"
msgstr ""
msgstr "Завантаження файла вручну"
#: ../../api/download_file.rst:8
msgid ""
"First, you must get the `file_id` of the file you want to download. "
"Information about files sent to the bot is contained in `Message "
"<types/message.html>`__."
"Information about files sent to the bot is contained in `Message <types/"
"message.html>`__."
msgstr ""
"По-перше, ви повинні отримати `file_id` файлу, який ви хочете завантажити. "
"Інформація про файли, надіслані боту, міститься в `Message <types/message."
"html>`__."
#: ../../api/download_file.rst:11
msgid "For example, download the document that came to the bot."
msgstr ""
msgstr "Наприклад, завантажте документ, який прийшов боту."
#: ../../api/download_file.rst:17
msgid ""
"Then use the `getFile <methods/get_file.html>`__ method to get "
"`file_path`."
"Then use the `getFile <methods/get_file.html>`__ method to get `file_path`."
msgstr ""
"Потім скористайтеся методом `getFile <methods/get_file.html>`__, щоб "
"отримати `file_path`."
#: ../../api/download_file.rst:24
msgid ""
"After that, use the `download_file <#download-file>`__ method from the "
"bot object."
"After that, use the `download_file <#download-file>`__ method from the bot "
"object."
msgstr ""
"Після цього скористайтеся методом `download_file <#download-file>`__ з "
"об’єкта бота."
#: ../../api/download_file.rst:27
msgid "download_file(...)"
msgstr ""
msgstr "download_file(...)"
#: ../../api/download_file.rst:29
msgid "Download file by `file_path` to destination."
msgstr ""
msgstr "Завантажує файл за `file_path` у вказане місце."
#: ../../api/download_file.rst:31 ../../api/download_file.rst:81
msgid ""
"If you want to automatically create destination (:obj:`io.BytesIO`) use "
"default value of destination and handle result of this method."
msgstr ""
"Якщо ви хочете автоматично створити місце призначення (io.BytesIO), "
"використовуйте значення призначення за замовчуванням і обробіть результат "
"цього методу."
#: aiogram.client.bot.Bot:1 of
msgid "Bot class"
msgstr ""
msgstr "Bot class"
#: aiogram.client.bot.Bot.download_file:1 of
msgid "Download file by file_path to destination."
msgstr ""
msgstr "Завантажує файл з file_path у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:3 aiogram.client.bot.Bot.download_file:3 of
msgid ""
"If you want to automatically create destination (:class:`io.BytesIO`) use"
" default value of destination and handle result of this method."
"If you want to automatically create destination (:class:`io.BytesIO`) use "
"default value of destination and handle result of this method."
msgstr ""
"Якщо ви хочете автоматично створити місце призначення (io.BytesIO), "
"використовуйте значення призначення за замовчуванням і обробіть результат "
"цього методу."
#: aiogram.client.bot.Bot.download aiogram.client.bot.Bot.download_file of
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: aiogram.client.bot.Bot.download_file:6 of
msgid ""
"File path on Telegram server (You can get it from "
":obj:`aiogram.types.File`)"
"File path on Telegram server (You can get it from :obj:`aiogram.types.File`)"
msgstr ""
"Шлях до файлу на сервері Telegram (Ви можете отримати його з :obj:`aiogram."
"types.File`)"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:7 aiogram.client.bot.Bot.download_file:7 of
msgid ""
"Filename, file path or instance of :class:`io.IOBase`. For e.g. "
":class:`io.BytesIO`, defaults to None"
"Filename, file path or instance of :class:`io.IOBase`. For e.g. :class:`io."
"BytesIO`, defaults to None"
msgstr ""
"Ім’я файлу, шлях до файлу або екземпляр :class:`io.IOBase`. Для напр. :"
"class:`io.BytesIO`, за замовчуванням немає"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:8 aiogram.client.bot.Bot.download_file:8 of
msgid "Total timeout in seconds, defaults to 30"
msgstr ""
msgstr "Загальний час очікування в секундах, за замовчуванням 30"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:9 aiogram.client.bot.Bot.download_file:9 of
msgid "File chunks size, defaults to 64 kb"
msgstr ""
msgstr "Розмір фрагментів файлу, за замовчуванням 64 Кб"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:10 aiogram.client.bot.Bot.download_file:10
#: of
msgid ""
"Go to start of file when downloading is finished. Used only for "
"destination with :class:`typing.BinaryIO` type, defaults to True"
"Go to start of file when downloading is finished. Used only for destination "
"with :class:`typing.BinaryIO` type, defaults to True"
msgstr ""
"Перейти до початку файлу, коли завантаження завершиться. Використовується "
"лише для призначення з типом :class:`typing.BinaryIO`, за замовчуванням "
"значення True"
#: ../../api/download_file.rst:38
msgid ""
"There are two options where you can download the file: to **disk** or to "
"**binary I/O object**."
msgstr ""
"Існує два варіанти завантаження файлу: на **disk** або на **binary I/O "
"object**."
#: ../../api/download_file.rst:41
msgid "Download file to disk"
msgstr ""
msgstr "Завантаження файлу на диск"
#: ../../api/download_file.rst:43
msgid ""
"To download file to disk, you must specify the file name or path where to"
" download the file. In this case, the function will return nothing."
"To download file to disk, you must specify the file name or path where to "
"download the file. In this case, the function will return nothing."
msgstr ""
"Щоб завантажити файл на диск, необхідно вказати ім'я файлу або шлях, куди "
"його завантажити. У цьому випадку функція нічого не поверне."
#: ../../api/download_file.rst:51
msgid "Download file to binary I/O object"
msgstr ""
msgstr "Завантаження файлу в оперативну пам'ять"
#: ../../api/download_file.rst:53
msgid ""
"To download file to binary I/O object, you must specify an object with "
"the :obj:`typing.BinaryIO` type or use the default (:obj:`None`) value."
"To download file to binary I/O object, you must specify an object with the :"
"obj:`typing.BinaryIO` type or use the default (:obj:`None`) value."
msgstr ""
"Щоб завантажити файл до оперативної пам'яті, ви повинні вказати об’єкт із "
"типом :obj:`typing.BinaryIO` або використати значення за замовчуванням (:"
"obj:`None`)."
#: ../../api/download_file.rst:56
msgid "In the first case, the function will return your object:"
msgstr ""
msgstr "У першому випадку функція поверне ваш об’єкт:"
#: ../../api/download_file.rst:64
msgid ""
"If you leave the default value, an :obj:`io.BytesIO` object will be "
"created and returned."
"If you leave the default value, an :obj:`io.BytesIO` object will be created "
"and returned."
msgstr ""
"Якщо залишити значення за замовчуванням, буде створено та повернено об’єкт :"
"obj:`io.BytesIO`."
#: ../../api/download_file.rst:72
msgid "Download file in short way"
msgstr ""
msgstr "Завантаження файла коротким шляхом"
#: ../../api/download_file.rst:74
msgid ""
"Getting `file_path` manually every time is boring, so you should use the "
"`download <#download>`__ method."
msgstr ""
"Щоразу добувати `file_path` вручну нудно, тому вам слід використовувати "
"метод `download <#download>`__."
#: ../../api/download_file.rst:77
msgid "download(...)"
msgstr ""
msgstr "download(...)"
#: ../../api/download_file.rst:79
msgid "Download file by `file_id` or `Downloadable` object to destination."
msgstr ""
"Завантажує файл за `file_id` або `Downloadable` об’єктом у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:1 of
msgid "Download file by file_id or Downloadable object to destination."
msgstr ""
msgstr "Завантажує файл за file_id або Downloadable об’єктом у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:6 of
msgid "file_id or Downloadable object"
msgstr ""
msgstr "file_id або Downloadable об’єкт"
#: ../../api/download_file.rst:88
msgid ""
@ -175,14 +205,18 @@ msgid ""
"accepts `file_id` or an `Downloadable` object (object that contains the "
"`file_id` attribute) instead of `file_path`."
msgstr ""
"Він відрізняється від `download_file <#download-file>`__ **лише** тим, що "
"приймає `file_id` або `Downloadable` об’єкт (об’єкт, який містить атрибут "
"`file_id`) замість `file_path`."
#: ../../api/download_file.rst:91
msgid ""
"You can download a file to `disk <#download-file-to-disk>`__ or to a "
"`binary I/O <#download-file-to-binary-io-object>`__ object in the same "
"way."
"`binary I/O <#download-file-to-binary-io-object>`__ object in the same way."
msgstr ""
"Ви можете завантажити файл на `disk <#download-file-to-disk>`__ або в "
"`binary I/O object <#download-file-to-binary-io-object>`__ так само."
#: ../../api/download_file.rst:93
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Приклад:"

View file

@ -3,32 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 18:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/index.rst:3
msgid "Bot API"
msgstr ""
msgstr "Бот API"
#: ../../api/index.rst:5
msgid ""
"**aiogram** now is fully support of `Telegram Bot API "
"<https://core.telegram.org/bots/api>`_"
"**aiogram** now is fully support of `Telegram Bot API <https://core."
"telegram.org/bots/api>`_"
msgstr ""
"**aiogram** наразі повністю підтримує `Telegram Bot API <https://core."
"telegram.org/bots/api>`_"
#: ../../api/index.rst:7
msgid ""
"All methods and types is fully autogenerated from Telegram Bot API docs "
"by parser with code-generator."
msgstr ""
"Усі методи та типи повністю автоматично згенеровані з документації "
"Telegram Bot API за допомогою парсера з генератором коду."

View file

@ -3,158 +3,177 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 01:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 21:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/upload_file.rst:5
msgid "How to upload file?"
msgstr ""
msgstr "Як відвантажити файл?"
#: ../../api/upload_file.rst:7
msgid ""
"As says `official Telegram Bot API documentation "
"<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ there are three ways"
" to send files (photos, stickers, audio, media, etc.):"
"As says `official Telegram Bot API documentation <https://core.telegram."
"org/bots/api#sending-files>`_ there are three ways to send files "
"(photos, stickers, audio, media, etc.):"
msgstr ""
"Як стверджує `official Telegram Bot API documentation <https://core."
"telegram.org/bots/api#sending-files>`_ існує три способа надіслати файл "
"(фото, наклейки, аудіо, медіа тощо):"
#: ../../api/upload_file.rst:10
msgid ""
"If the file is already stored somewhere on the Telegram servers or file "
"is available by the URL, you don't need to reupload it."
msgstr ""
"Якщо файл уже зберігається десь на серверах Telegram або файл доступний "
"за URL-адресою, вам не потрібно його повторно завантажувати."
#: ../../api/upload_file.rst:13
msgid ""
"But if you need to upload new file just use subclasses of `InputFile "
"<types/input_file.md>`__."
msgstr ""
"Але якщо вам потрібно завантажити новий файл, просто використовуйте "
"підкласи `InputFile <types/input_file.md>`__."
#: ../../api/upload_file.rst:15
msgid "Here is available three different builtin types of input file:"
msgstr ""
msgstr "Тут доступні три різні типи вхідних файлів:"
#: ../../api/upload_file.rst:17
msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.FSInputFile` - `uploading from file "
"system <#upload-from-file-system>`__"
msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.FSInputFile` - `відвантажений з "
"файлової системи <#upload-from-file-system>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:18
msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.BufferedInputFile` - `uploading from "
"buffer <#upload-from-buffer>`__"
msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.BufferedInputFile` - `відвантажений з "
"буферу <#upload-from-buffer>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:19
msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.URLInputFile` - `uploading from URL "
"<#upload-from-url>`__"
msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.URLInputFile` - `відвантажений з URL "
"<#upload-from-url>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:23
msgid "**Be respectful with Telegram**"
msgstr ""
msgstr "**Поважайте Telegram**"
#: ../../api/upload_file.rst:25
msgid ""
"Instances of `InputFile` is reusable. That's mean you can create instance"
" of InputFile and sent this file multiple times but Telegram is not "
"recommend to do that and when you upload file once just save their "
"Instances of `InputFile` is reusable. That's mean you can create "
"instance of InputFile and sent this file multiple times but Telegram is "
"not recommend to do that and when you upload file once just save their "
"`file_id` and use it in next times."
msgstr ""
"Екземпляри `InputFile` можна використовувати повторно. Це означає, що ви "
"можете створити екземпляр InputFile і надіслати цей файл кілька разів, "
"але Telegram не рекомендує цього робити, і коли ви завантажуєте файл "
"один раз, просто збережіть його `file_id` і використовуйте його "
"наступного разу."
#: ../../api/upload_file.rst:31
msgid "Upload from file system"
msgstr ""
msgstr "Відвантаження з файлової системи"
#: ../../api/upload_file.rst:33
msgid "By first step you will need to import InputFile wrapper:"
msgstr ""
msgstr "Перш за все, вам потрібно буде імпортувати обгортку InputFile:"
#: ../../api/upload_file.rst:39
msgid "Then you can use it:"
msgstr ""
msgstr "Тепер ви можете використовувати її:"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:1
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:1 of
msgid "Represents object for uploading files from filesystem"
msgstr ""
msgstr "Об’єкт для відвантаження файлів із файлової системи"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__ of
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:3 of
msgid "Path to file"
msgstr ""
msgstr "Шлях до файлу"
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:4 of
msgid ""
"Filename to be propagated to telegram. By default, will be parsed from "
"path"
msgstr ""
"Ім'я файлу, яке буде передано в telegram. За замовчуванням, буде взято "
"зі шляху"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:5
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:6 of
msgid "Uploading chunk size"
msgstr ""
msgstr "Розмір фрагмента відвантаження"
#: ../../api/upload_file.rst:52
msgid "Upload from buffer"
msgstr ""
msgstr "Відвантаження з буферу"
#: ../../api/upload_file.rst:54
msgid ""
"Files can be also passed from buffer (For example you generate image "
"using `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/>`_ and the want's"
" to sent it to the Telegram):"
"using `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/>`_ and the "
"want's to sent it to the Telegram):"
msgstr ""
"Файли також можна передавати з буфера (наприклад, ви створюєте "
"зображення за допомогою `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/"
">`_ і хочете надіслати його в Telegram):"
#: ../../api/upload_file.rst:58 ../../api/upload_file.rst:80
msgid "Import wrapper:"
msgstr ""
msgstr "Імпорт обгортки:"
#: ../../api/upload_file.rst:64 ../../api/upload_file.rst:86
msgid "And then you can use it:"
msgstr ""
msgstr "Тепер ви можете використовувати її:"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:3 of
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgstr "Байти"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:4 of
msgid "Filename to be propagated to telegram."
msgstr ""
msgstr "Ім'я файлу, яке буде передано в telegram."
#: ../../api/upload_file.rst:74
msgid "Upload from url"
msgstr ""
msgstr "Відвантаження з URL"
#: ../../api/upload_file.rst:76
msgid ""
"If you need to upload a file from another server, but the direct link is "
"bound to your server's IP, or you want to bypass native `upload limits "
"<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ by URL, you can use "
":obj:`aiogram.types.input_file.URLInputFile`."
"<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ by URL, you can "
"use :obj:`aiogram.types.input_file.URLInputFile`."
msgstr ""
#~ msgid "Create buffer from file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Returns"
#~ msgstr ""
#~ msgid "instance of :obj:`BufferedInputFile`"
#~ msgstr ""
"Якщо вам потрібно відвантажити файл з іншого сервера, але пряме "
"посилання прив’язано до IP-адреси вашого сервера, або ви хочете обійти "
"власні `обмеження на завантаження <https://core.telegram.org/bots/"
"api#sending-files> `_ за URL-адресою, ви можете використовувати :obj:"
"`aiogram.types.input_file.URLInputFile`."

View file

@ -3,39 +3,43 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:34+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:5
msgid "BaseHandler"
msgstr ""
msgstr "BaseHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:7
msgid ""
"Base handler is generic abstract class and should be used in all other "
"class-based handlers."
msgstr ""
"Базовий обробник є загальним абстрактним класом і повинен "
"використовуватися в усіх інших обробниках на основі класу."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:9
msgid "Import: :code:`from aiogram.handler import BaseHandler`"
msgstr ""
msgstr "Import: :code:`from aiogram.handler import BaseHandler`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:11
msgid ""
"By default you will need to override only method :code:`async def "
"handle(self) -> Any: ...`"
msgstr ""
"За замовчуванням вам потрібно буде перевизначити лише метод :code:`async "
"def handle(self) -> Any: ...`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:13
msgid ""
@ -44,13 +48,19 @@ msgid ""
"which can be accessed from the handler through attributes: :code:`event: "
"TelegramEvent` and :code:`data: Dict[Any, str]`"
msgstr ""
"Цей клас також має ініціалізатор за замовчуванням, і вам не потрібно "
"його змінювати. Ініціалізатор приймає поточну подію та всі контекстні "
"дані, доступ до яких можна отримати з обробника через атрибути: :code:"
"`event: TelegramEvent` and :code:`data: Dict[Any, str]`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:17
msgid ""
"If instance of the bot is specified in context data or current context it"
" can be accessed through *bot* class attribute."
"If instance of the bot is specified in context data or current context "
"it can be accessed through *bot* class attribute."
msgstr ""
"Якщо екземпляр бота вказано в контекстних даних або поточному контексті, "
"до нього можна отримати доступ через атрибут класу *bot*."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/base.rst:20
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Приклад"

View file

@ -3,40 +3,40 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/callback_query.rst:3
msgid "CallbackQueryHandler"
msgstr ""
msgstr "CallbackQueryHandler"
#: aiogram.handlers.callback_query.CallbackQueryHandler:1 of
msgid "There is base class for callback query handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників запитів зворотного виклику."
#: aiogram.handlers.callback_query.CallbackQueryHandler:13 of
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Приклад:"
#: aiogram.handlers.callback_query.CallbackQueryHandler.from_user:1 of
msgid "Is alias for `event.from_user`"
msgstr ""
msgstr "Псевдонім для `event.from_user`"
#: aiogram.handlers.callback_query.CallbackQueryHandler.message:1 of
msgid "Is alias for `event.message`"
msgstr ""
msgstr "Псевдонім для `event.message`"
#: aiogram.handlers.callback_query.CallbackQueryHandler.callback_data:1 of
msgid "Is alias for `event.data`"
msgstr ""
msgstr "Псевдонім для `event.data`"

View file

@ -3,42 +3,44 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 23:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:3
msgid "ChatMemberHandler"
msgstr ""
msgstr "ChatMemberHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:5
msgid "There is base class for chat member updated events."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для подій оновлення статусу учасника чату."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:23
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:25
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chat_member.rst:27
msgid ":code:`self.chat` is alias for :code:`self.event.chat`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.chat` псевдонім для :code:`self.event.chat`"

View file

@ -3,46 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:3
msgid "ChosenInlineResultHandler"
msgstr ""
msgstr "ChosenInlineResultHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:5
msgid "There is base class for chosen inline result handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників вибраних inline результатів."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:22
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:24
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:26
msgid ":code:`self.chat` is alias for :code:`self.event.chat`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.chat` це псевдонім для :code:`self.event.chat`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/chosen_inline_result.rst:27
msgid ":code:`self.from_user` is alias for :code:`self.event.from_user`"
msgstr ""
":code:`self.from_user` це псевдонім для :code:`self.event.from_user`"

View file

@ -3,48 +3,53 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:3
msgid "ErrorHandler"
msgstr ""
msgstr "ErrorHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:5
msgid "There is base class for error handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників помилок."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:27
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:29
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` з "
"деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:31
msgid ""
":code:`self.exception_name` is alias for "
":code:`self.event.__class__.__name__`"
":code:`self.exception_name` is alias for :code:`self.event.__class__."
"__name__`"
msgstr ""
":code:`self.exception_name` це псевдонім для :code:`self.event.__class__."
"__name__`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/error.rst:32
msgid ":code:`self.exception_message` is alias for :code:`str(self.event)`"
msgstr ""
":code:`self.exception_message` це псевдонім для :code:`str(self.event)`"

View file

@ -3,29 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/index.rst:3
msgid "Class based handlers"
msgstr ""
msgstr "Обробники на основі класів"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/index.rst:5
msgid ""
"A handler is a async callable which takes a event with contextual data "
"and returns a response."
msgstr ""
"Обробник (handler) — це корутина, яка приймає подію з контекстними "
"даними та повертає відповідь."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/index.rst:7
msgid ""
@ -34,9 +36,15 @@ msgid ""
"structure your event handlers and reuse code by harnessing inheritance "
"and mixins."
msgstr ""
"В **aiogram** це може бути більш, ніж просто асинхронна функція, це "
"дозволяє вам використовувати класи, які можна використовувати як "
"обробники подій Telegram для структурування ваших обробників подій і "
"повторного використання коду за допомогою унаслідування та розширення."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/index.rst:10
msgid ""
"There are some base class based handlers what you need to use in your own"
" handlers:"
"There are some base class based handlers what you need to use in your "
"own handlers:"
msgstr ""
"Нижче наведено кілька обробників на основі класів, які вам потрібно "
"використовувати у своїх власних обробниках:"

View file

@ -3,46 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:48+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:3
msgid "InlineQueryHandler"
msgstr ""
msgstr "InlineQueryHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:5
msgid "There is base class for inline query handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників inline запитів."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:22
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:24
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:26
msgid ":code:`self.chat` is alias for :code:`self.event.chat`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.chat` це псевдонім для :code:`self.event.chat`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/inline_query.rst:27
msgid ":code:`self.query` is alias for :code:`self.event.query`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.query` це псевдонім для :code:`self.event.query`"

View file

@ -3,46 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:3
msgid "MessageHandler"
msgstr ""
msgstr "MessageHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:5
msgid "There is base class for message handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників повідомлень."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:22
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:24
msgid ""
"This base handler is subclass of [BaseHandler](basics.md#basehandler) "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом [BaseHandler](basics.md#basehandler) "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:26
msgid ":code:`self.chat` is alias for :code:`self.event.chat`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.chat` це псевдонім для :code:`self.event.chat`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/message.rst:27
msgid ":code:`self.from_user` is alias for :code:`self.event.from_user`"
msgstr ""
":code:`self.from_user` це псевдонім для :code:`self.event.from_user`"

View file

@ -3,46 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:3
msgid "PollHandler"
msgstr ""
msgstr "PollHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:5
msgid "There is base class for poll handlers."
msgstr ""
msgstr "Це базовий клас для обробників опитувань."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:21
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:23
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:25
msgid ":code:`self.question` is alias for :code:`self.event.question`"
msgstr ""
":code:`self.question` це псевдонім для :code:`self.event.question`"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/poll.rst:26
msgid ":code:`self.options` is alias for :code:`self.event.options`"
msgstr ""
msgstr ":code:`self.options` це псевдонім для :code:`self.event.options`"

View file

@ -3,42 +3,47 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:3
msgid "PreCheckoutQueryHandler"
msgstr ""
msgstr "PreCheckoutQueryHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:5
msgid "There is base class for callback query handlers."
msgstr ""
"!!! Це базовий клас для обробників запитів перед оформленням "
"замовлення."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:21
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:23
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/pre_checkout_query.rst:25
msgid ":code:`self.from_user` is alias for :code:`self.event.from_user`"
msgstr ""
":code:`self.from_user` псевдонім для :code:`self.event.from_user`"

View file

@ -3,42 +3,46 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:3
msgid "ShippingQueryHandler"
msgstr ""
msgstr "ShippingQueryHandler"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:5
msgid "There is base class for callback query handlers."
msgstr ""
"!!! Це базовий клас для обробників запитів підтвердження доставки."
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:8
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Просте застосування"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:21
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:23
msgid ""
"This base handler is subclass of :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"with some extensions:"
msgstr ""
"Цей базовий обробник є підкласом :ref:`BaseHandler <cbh-base-handler>` "
"з деякими розширеннями:"
#: ../../dispatcher/class_based_handlers/shipping_query.rst:25
msgid ":code:`self.from_user` is alias for :code:`self.event.from_user`"
msgstr ""
":code:`self.from_user` псевдонім для :code:`self.event.from_user`"