Small documentation improvements and texts update

This commit is contained in:
Alex Root Junior 2023-08-26 23:18:20 +03:00
parent 806f8f67d5
commit ca4c1b4b95
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 074C1D455EBEA4AC
41 changed files with 2160 additions and 1167 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 18:31+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-26 23:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 20:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -16,10 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../dispatcher/router.rst:3
#: ../../dispatcher/router.rst:5
msgid "Router"
msgstr "Маршрутизатор"
#: ../../dispatcher/router.rst:7
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Повідомлення"
#: aiogram.dispatcher.router.Router:1 of
msgid "Bases: :py:class:`object`"
msgstr "Базується на :py:class:`object`"
@ -91,11 +96,11 @@ msgstr ""
msgid "set of registered names"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/router.rst:13
#: ../../dispatcher/router.rst:29
msgid "Event observers"
msgstr "Обсервери подій"
#: ../../dispatcher/router.rst:17
#: ../../dispatcher/router.rst:33
msgid ""
"All handlers always should be asynchronous. The name of the handler "
"function is not important. The event argument name is also not important "
@ -107,7 +112,7 @@ msgstr ""
"накладати назву на контекстні дані, оскільки функція не може прийняти два"
" аргументи з однаковою назвою."
#: ../../dispatcher/router.rst:20
#: ../../dispatcher/router.rst:36
msgid ""
"Here is the list of available observers and examples of how to register "
"handlers"
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Ось список доступних обсерверів і приклади того, як зареєструвати "
"обробники"
#: ../../dispatcher/router.rst:22
#: ../../dispatcher/router.rst:38
msgid ""
"In these examples only decorator-style registering handlers are used, but"
" if you don't like @decorators just use :obj:`<event type>.register(...)`"
@ -125,15 +130,15 @@ msgstr ""
"декоратора, але якщо вам не подобаються @decorators, просто "
"використовуйте :obj:`<event type>.register(...)` method instead."
#: ../../dispatcher/router.rst:25
#: ../../dispatcher/router.rst:41
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: ../../dispatcher/router.rst:30
#: ../../dispatcher/router.rst:46
msgid "Be attentive with filtering this event"
msgstr "Будьте уважні при фільтруванні цієї події"
#: ../../dispatcher/router.rst:32
#: ../../dispatcher/router.rst:48
msgid ""
"You should expect that this event can be with different sets of "
"attributes in different cases"
@ -141,13 +146,13 @@ msgstr ""
"Вам слід очікувати, що ця подія може мати різні набори атрибутів у різних"
" випадках"
#: ../../dispatcher/router.rst:34
#: ../../dispatcher/router.rst:50
msgid ""
"(For example text, sticker and document are always of different content "
"types of message)"
msgstr "(Наприклад, текст, стікер та документ завжди мають різні типи вмісту)"
#: ../../dispatcher/router.rst:36
#: ../../dispatcher/router.rst:52
msgid ""
"Recommended way to check field availability before usage, for example via"
" :ref:`magic filter <magic-filters>`: :code:`F.text` to handle text, "
@ -158,62 +163,62 @@ msgstr ""
":code:`F.text` для обробки тексту, :code:`F.sticker` для обробки лише "
"стікерів і тощо."
#: ../../dispatcher/router.rst:47
#: ../../dispatcher/router.rst:63
msgid "Edited message"
msgstr "Відредаговане повідомлення"
#: ../../dispatcher/router.rst:55
#: ../../dispatcher/router.rst:71
msgid "Channel post"
msgstr "Пост на каналі"
#: ../../dispatcher/router.rst:63
#: ../../dispatcher/router.rst:79
msgid "Edited channel post"
msgstr "Відредагований пост на каналі"
#: ../../dispatcher/router.rst:72
#: ../../dispatcher/router.rst:88
msgid "Inline query"
msgstr "Inline запит"
#: ../../dispatcher/router.rst:80
#: ../../dispatcher/router.rst:96
msgid "Chosen inline query"
msgstr "Вибраний результат inline запиту"
#: ../../dispatcher/router.rst:88
#: ../../dispatcher/router.rst:104
msgid "Callback query"
msgstr "Запит зворотної відповіді"
#: ../../dispatcher/router.rst:96
#: ../../dispatcher/router.rst:112
msgid "Shipping query"
msgstr "Запит підтвердження доставки"
#: ../../dispatcher/router.rst:104
#: ../../dispatcher/router.rst:120
msgid "Pre checkout query"
msgstr "Запит перед оформленням замовлення"
#: ../../dispatcher/router.rst:112
#: ../../dispatcher/router.rst:128
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
#: ../../dispatcher/router.rst:120
#: ../../dispatcher/router.rst:136
msgid "Poll answer"
msgstr "Відповідь на опитування"
#: ../../dispatcher/router.rst:128
#: ../../dispatcher/router.rst:144
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#: ../../dispatcher/router.rst:135
#: ../../dispatcher/router.rst:151
#, fuzzy
msgid ""
"Is useful for handling errors from other handlers, error event described "
":ref:`here <error-event>`"
msgstr "Корисно для обробки помилок інших обробників"
#: ../../dispatcher/router.rst:142
#: ../../dispatcher/router.rst:158
msgid "Nested routers"
msgstr "Вкладені маршрутизатори"
#: ../../dispatcher/router.rst:147
#: ../../dispatcher/router.rst:163
msgid ""
"Routers by the way can be nested to an another routers with some "
"limitations:"
@ -221,7 +226,7 @@ msgstr ""
"До речі, маршрутизатори можуть бути вкладеними в інші маршрутизатори з "
"деякими обмеженнями:"
#: ../../dispatcher/router.rst:147
#: ../../dispatcher/router.rst:163
msgid ""
"1. Router **CAN NOT** include itself 1. Routers **CAN NOT** be used for "
"circular including (router 1 include router 2, router 2 include router 3,"
@ -232,39 +237,39 @@ msgstr ""
"(маршрутизатор 1 включає маршрутизатор 2, маршрутизатор 2 включає "
"маршрутизатор 3, маршрутизатор 3 включає маршрутизатор 1)"
#: ../../dispatcher/router.rst:151
#: ../../dispatcher/router.rst:167
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
#: ../../dispatcher/router.rst:153
#: ../../dispatcher/router.rst:169
#, fuzzy
msgid "module_1.py"
msgstr "module_2.py"
#: ../../dispatcher/router.rst:163
#: ../../dispatcher/router.rst:179
msgid "module_2.py"
msgstr "module_2.py"
#: ../../dispatcher/router.rst:175
#: ../../dispatcher/router.rst:191
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: ../../dispatcher/router.rst:184
#: ../../dispatcher/router.rst:200
msgid "The only root Router (Dispatcher) can handle this type of event."
msgstr ""
#: ../../dispatcher/router.rst:188
#: ../../dispatcher/router.rst:204
msgid ""
"Dispatcher already has default handler for this event type, so you can "
"use it for handling all updates that are not handled by any other "
"handlers."
msgstr ""
#: ../../dispatcher/router.rst:191
#: ../../dispatcher/router.rst:207
msgid "How it works?"
msgstr "Як це працює?"
#: ../../dispatcher/router.rst:193
#: ../../dispatcher/router.rst:209
msgid ""
"For example, dispatcher has 2 routers, the last router also has one "
"nested router:"
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Nested routers example"
msgstr "Приклад вкладених маршрутизаторів"
#: ../../dispatcher/router.rst:198
#: ../../dispatcher/router.rst:214
msgid "In this case update propagation flow will have form:"
msgstr "У цьому випадку потік розповсюдження оновлення матиме вигляд:"