UA translation of filtering events docs (#1043)

* UA translation of filtering events docs

* Small changes in description

* Remove unused text

Co-authored-by: Alex Root Junior <jroot.junior@gmail.com>
This commit is contained in:
Daria 2022-10-25 22:24:06 +03:00 committed by GitHub
parent 5c3f442866
commit 1e60e10997
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 552 additions and 428 deletions

View file

@ -11,8 +11,6 @@ Can be imported:
- :code:`from aiogram.filters import MagicData`
Or used from filters factory by passing corresponding arguments to handler registration line
Usage
=====

View file

@ -12,8 +12,6 @@ Can be imported:
- :code:`from aiogram.filters.text import Text`
- :code:`from aiogram.filters import Text`
Or used from filters factory by passing corresponding arguments to handler registration line
Usage
=====

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 01:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 22:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
msgid ":code:`from aiogram.filters import MagicData`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:14
msgid ""
"Or used from filters factory by passing corresponding arguments to "
"handler registration line"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:17
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:15
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:19
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:17
msgid ""
":code:`MagicData(F.event.from_user.id == F.config.admin_id)` (Note that "
":code:`config` should be passed from middleware)"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:23
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:21
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:25
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:23
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:27
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:25
msgid ":code:`message`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:28
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:26
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:29
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:27
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:30
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:28
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:31
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:29
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:32
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:30
msgid ":code:`chosen_inline_result`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:33
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:31
msgid ":code:`callback_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:34
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:32
msgid ":code:`shipping_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:35
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:33
msgid ":code:`pre_checkout_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:36
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:34
msgid ":code:`poll`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:37
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:35
msgid ":code:`poll_answer`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:38
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:36
msgid ":code:`my_chat_member`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:39
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:37
msgid ":code:`chat_member`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:40
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:38
msgid ":code:`chat_join_request`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:41
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:39
msgid ":code:`error`"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Or used from filters factory by "
#~ "passing corresponding arguments to handler "
#~ "registration line"
#~ msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 22:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -54,41 +54,35 @@ msgstr ""
msgid ":code:`from aiogram.filters import Text`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:15
msgid ""
"Or used from filters factory by passing corresponding arguments to "
"handler registration line"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:18
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:16
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:20
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:18
msgid ""
"Text equals with the specified value: :code:`Text(text=\"text\") # value"
" == 'text'`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:21
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:19
msgid ""
"Text starts with the specified value: :code:`Text(startswith=\"text\") #"
" value.startswith('text')`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:22
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:20
msgid ""
"Text ends with the specified value: :code:`Text(endswith=\"text\") # "
"value.endswith('text')`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:23
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:21
msgid ""
"Text contains the specified value: :code:`Text(contains=\"text\") # "
"value in 'text'`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:24
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:22
msgid ""
"Any of previous listed filters can be list, set or tuple of strings "
"that's mean any of listed value should be "
@ -96,41 +90,41 @@ msgid ""
"\"spam\"])`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:25
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:23
msgid ""
"Ignore case can be combined with any previous listed filter: "
":code:`Text(text=\"Text\", ignore_case=True) # value.lower() == "
"'text'.lower()`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:28
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:26
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:30
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:28
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:32
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:30
msgid ":code:`message`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:33
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:31
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:34
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:32
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:35
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:33
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:36
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:34
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:37
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:35
msgid ":code:`callback_query`"
msgstr ""

View file

@ -3,103 +3,111 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:31+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:3
msgid "Callback Data Factory & Filter"
msgstr ""
msgstr "Фабрика міток зворотнього виклику та фільтрування"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData:1 of
msgid "Base class for callback data wrapper"
msgstr ""
msgstr "Базовий клас для обгортки мітки зворотного виклику"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData:3 of
msgid "This class should be used as super-class of user-defined callbacks."
msgstr ""
"Цей клас слід використовувати як супер-клас зворотних викликів, визначених "
"користувачем."
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData:5 of
msgid ""
"The class-keyword :code:`prefix` is required to define prefix and also "
"the argument :code:`sep` can be passed to define separator (default is "
":code:`:`)."
"The class-keyword :code:`prefix` is required to define prefix and also the "
"argument :code:`sep` can be passed to define separator (default is :code:`:`)."
msgstr ""
"Ключове слово класу :code:`prefix` потрібне для визначення префікса, а також "
"аргумент :code:`sep` можна передати для визначення роздільника (за "
"замовчуванням це :code:`:`)."
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.pack:1 of
msgid "Generate callback data string"
msgstr ""
msgstr "Генерування рядок мітки зворотного виклику"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.filter
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.pack
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.unpack of
msgid "Returns"
msgstr ""
msgstr "Повертає"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.pack:3 of
msgid "valid callback data for Telegram Bot API"
msgstr ""
msgstr "дійсна мітка зворотного виклику для Telegram Bot API"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.unpack:1 of
msgid "Parse callback data string"
msgstr ""
msgstr "Аналіз рядка мітки зворотного виклику"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.filter
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.unpack of
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.unpack:3 of
msgid "value from Telegram"
msgstr ""
msgstr "значення з Telegram"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.unpack:4 of
msgid "instance of CallbackData"
msgstr ""
msgstr "екземпляр мітки зворотного виклику"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.filter:1 of
msgid "Generates a filter for callback query with rule"
msgstr ""
msgstr "Створює фільтр для запиту зворотного виклику з правилом"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.filter:3 of
msgid "magic rule"
msgstr ""
msgstr "магічне правило"
#: aiogram.filters.callback_data.CallbackData.filter:4 of
msgid "instance of filter"
msgstr ""
msgstr "екземпляр фільтру"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:11
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:13
msgid "Create subclass of :code:`CallbackData`:"
msgstr ""
msgstr "Створення підкласу :code:`CallbackData`:"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:21
msgid "After that you can generate any callback based on this class, for example:"
msgstr ""
"Після цього ви можете створити будь-який зворотній виклик на основі цього "
"класу, наприклад:"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:29
msgid ""
"So... Now you can use this class to generate any callbacks with defined "
"structure"
msgstr ""
"Отже... Тепер ви можете використовувати цей клас для створення будь-яких "
"зворотних викликів із визначеною структурою"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:41
msgid "... and handle by specific rules"
msgstr ""
msgstr "... і обробляти за певними правилами"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:52
msgid "Also can be used in :doc:`Keyboard builder </utils/keyboard>`:"
@ -107,54 +115,57 @@ msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:63
msgid "Another abstract example:"
msgstr ""
msgstr "Ще один абстрактний приклад:"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:101
msgid "Known limitations"
msgstr ""
msgstr "Відомі обмеження"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:103
msgid "Allowed types and their subclasses:"
msgstr ""
msgstr "Дозволені типи та їх підкласи:"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:105
msgid ":code:`str`"
msgstr ""
msgstr ":code:`str`"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:106
msgid ":code:`int`"
msgstr ""
msgstr ":code:`int`"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:107
msgid ":code:`bool`"
msgstr ""
msgstr ":code:`bool`"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:108
msgid ":code:`float`"
msgstr ""
msgstr ":code:`float`"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:109
msgid ":code:`Decimal` (:code:`from decimal import Decimal`)"
msgstr ""
msgstr ":code:`Decimal` (:code:`from decimal import Decimal`)"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:110
msgid ":code:`Fraction` (:code:`from fractions import Fraction`)"
msgstr ""
msgstr ":code:`Fraction` (:code:`from fractions import Fraction`)"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:111
msgid ":code:`UUID` (:code:`from uuid import UUID`)"
msgstr ""
msgstr ":code:`UUID` (:code:`from uuid import UUID`)"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:112
msgid ":code:`Enum` (:code:`from enum import Enum`, only for string enums)"
msgstr ""
msgstr ":code:`Enum` (:code:`from enum import Enum`, лише для переліків рядків)"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:113
msgid ":code:`IntEnum` (:code:`from enum import IntEnum`, only for int enums)"
msgstr ""
":code:`IntEnum` (:code:`from enum import IntEnum`, тільки для переліків int)"
#: ../../dispatcher/filters/callback_data.rst:118
msgid ""
"Note that the integer Enum's should be always is subclasses of "
":code:`IntEnum` in due to parsing issues."
"Note that the integer Enum's should be always is subclasses of :code:`IntEnum` "
"in due to parsing issues."
msgstr ""
"Зауважте, що ціле число Enum завжди має бути підкласом :code:`IntEnum` через "
"проблеми з синтаксичним аналізом."

View file

@ -3,150 +3,164 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:3
msgid "ChatMemberUpdated"
msgstr ""
msgstr "Зміна статусу користувача в чаті"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:10
msgid ""
"You can import from :code:`aiogram.filters` all available variants of "
"`statuses`_, `status groups`_ or `transitions`_:"
msgstr ""
"Ви можете імпортувати з :code:`aiogram.filters` усі доступні варіанти "
"`statuses`_, `status group`_ або `transitions`_:"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:14
msgid "Statuses"
msgstr ""
msgstr "Статуси"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:17
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:42
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:62
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "ім'я"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:17
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:42
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:62
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:19
msgid ":code:`CREATOR`"
msgstr ""
msgstr ":code:`CREATOR`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:19
msgid "Chat owner"
msgstr ""
msgstr "Власник чату"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:21
msgid ":code:`ADMINISTRATOR`"
msgstr ""
msgstr ":code:`ADMINISTRATOR`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:21
msgid "Chat administrator"
msgstr ""
msgstr "Адміністратор чату"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:23
msgid ":code:`MEMBER`"
msgstr ""
msgstr ":code:`MEMBER`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:23
msgid "Member of the chat"
msgstr ""
msgstr "Учасник чату"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:25
msgid ":code:`RESTRICTED`"
msgstr ""
msgstr ":code:`RESTRICTED`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:25
msgid "Restricted user (can be not member)"
msgstr ""
msgstr "Обмежений користувач (може бути не учасником)"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:27
msgid ":code:`LEFT`"
msgstr ""
msgstr ":code:`LEFT`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:27
msgid "Isn't member of the chat"
msgstr ""
msgstr "Не є учасником чату"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:29
msgid ":code:`KICKED`"
msgstr ""
msgstr ":code:`KICKED`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:29
msgid "Kicked member by administrators"
msgstr ""
msgstr "Вигнанийадміністраторами учасник"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:32
msgid ""
"Statuses can be extended with `is_member` flag by prefixing with "
":code:`+` (for :code:`is_member == True)` or :code:`-` (for "
":code:`is_member == False`) symbol, like :code:`+RESTRICTED` or "
":code:`-RESTRICTED`"
"Statuses can be extended with `is_member` flag by prefixing with :code:`"
"+` (for :code:`is_member == True)` or :code:`-` (for :code:`is_member == "
"False`) symbol, like :code:`+RESTRICTED` or :code:`-RESTRICTED`"
msgstr ""
"Статуси можна розширити маркером `is_member`, додавши префікс :"
"code:`+` (для :code:`is_member == True)` або :code:`-` (для :code:"
"`is_member == False`) , наприклад :code:`+RESTRICTED` або :code:`-"
"RESTRICTED`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:37
msgid "Status groups"
msgstr ""
msgstr "Групи статусів"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:39
msgid ""
"The particular statuses can be combined via bitwise :code:`or` operator, "
"like :code:`CREATOR | ADMINISTRATOR`"
msgstr ""
"Окремі статуси можна комбінувати за допомогою побітового оператора :code:"
"`or`, наприклад :code:`CREATOR | ADMINISTRATOR`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:44
msgid ":code:`IS_MEMBER`"
msgstr ""
msgstr ":code:`IS_MEMBER`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:44
msgid ""
"Combination of :code:`(CREATOR | ADMINISTRATOR | MEMBER | +RESTRICTED)` "
"statuses."
msgstr ""
"Комбінація статусів :code:`(CREATOR | ADMINISTRATOR | MEMBER | "
"+RESTRICTED)`."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:46
msgid ":code:`IS_ADMIN`"
msgstr ""
msgstr ":code:`IS_ADMIN`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:46
msgid "Combination of :code:`(CREATOR | ADMINISTRATOR)` statuses."
msgstr ""
msgstr "Комбінація статусів :code:`(CREATOR | ADMINISTRATOR)`."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:48
msgid ":code:`IS_NOT_MEMBER`"
msgstr ""
msgstr ":code:`IS_NOT_MEMBER`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:48
msgid "Combination of :code:`(LEFT | KICKED | -RESTRICTED)` statuses."
msgstr ""
msgstr "Комбінація статусів :code:`(LEFT | KICKED | -RESTRICTED)` ."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:52
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Переходи"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:54
msgid ""
"Transitions can be defined via bitwise shift operators :code:`>>` and "
":code:`<<`. Old chat member status should be defined in the left side for"
" :code:`>>` operator (right side for :code:`<<`) and new status should be"
" specified on the right side for :code:`>>` operator (left side for "
":code:`<<`)"
"Transitions can be defined via bitwise shift operators :code:`>>` and :"
"code:`<<`. Old chat member status should be defined in the left side "
"for :code:`>>` operator (right side for :code:`<<`) and new status "
"should be specified on the right side for :code:`>>` operator (left side "
"for :code:`<<`)"
msgstr ""
"Переходи можна визначити за допомогою операторів порозрядного зсуву :"
"code:`>>` і :code:`<<`. Старий статус учасника чату має бути визначений "
"ліворуч для оператора :code:`>>` (праворуч для :code:`<<`), а новий "
"статус має бути вказаний праворуч для :code:`>>` оператор (ліворуч для :"
"code:`<<`)"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:58
msgid ""
@ -154,37 +168,47 @@ msgid ""
"operator: :code:`~JOIN_TRANSITION` will produce swap of old and new "
"statuses."
msgstr ""
"Напрямок переходу можна змінити за допомогою оператора побітової "
"інверсії: :code:`~JOIN_TRANSITION` призведе до обміну старих і нових "
"статусів."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:64
msgid ":code:`JOIN_TRANSITION`"
msgstr ""
msgstr ":code:`JOIN_TRANSITION`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:64
msgid ""
"Means status changed from :code:`IS_NOT_MEMBER` to :code:`IS_MEMBER` "
"(:code:`IS_NOT_MEMBER >> IS_MEMBER`)"
"Means status changed from :code:`IS_NOT_MEMBER` to :code:`IS_MEMBER` (:"
"code:`IS_NOT_MEMBER >> IS_MEMBER`)"
msgstr ""
"Означає, що статус змінено з :code:`IS_NOT_MEMBER` на :code:`IS_MEMBER` "
"(:code:`IS_NOT_MEMBER >> IS_MEMBER`)"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:67
msgid ":code:`LEAVE_TRANSITION`"
msgstr ""
msgstr ":code:`LEAVE_TRANSITION`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:67
msgid ""
"Means status changed from :code:`IS_MEMBER` to :code:`IS_NOT_MEMBER` "
"(:code:`~JOIN_TRANSITION`)"
"Means status changed from :code:`IS_MEMBER` to :code:`IS_NOT_MEMBER` (:"
"code:`~JOIN_TRANSITION`)"
msgstr ""
"Означає, що статус змінено з :code:`IS_MEMBER` на :code:`IS_NOT_MEMBER` "
"(:code:`~JOIN_TRANSITION`)"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:70
msgid ":code:`PROMOTED_TRANSITION`"
msgstr ""
msgstr ":code:`PROMOTED_TRANSITION`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:70
msgid ""
"Means status changed from :code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | KICKED) >>"
" ADMINISTRATOR` (:code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | KICKED) >> "
"Means status changed from :code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | KICKED) "
">> ADMINISTRATOR` (:code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | KICKED) >> "
"ADMINISTRATOR`)"
msgstr ""
"Означає, що статус змінено з :code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | "
"KICKED) >> ADMINISTRATOR` (:code:`(MEMBER | RESTRICTED | LEFT | KICKED) "
">> ADMINISTRATOR`)"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:77
msgid ""
@ -192,33 +216,38 @@ msgid ""
"to add brackets for the statement before use shift operator in due to "
"operator priorities."
msgstr ""
"Зауважте, що якщо ви визначаєте об’єднання статусів (через :code:`|`), "
"вам потрібно буде додати дужки для оператора перед використанням "
"оператора зсуву через пріоритети оператора."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:81
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:83
msgid "Handle user leave or join events"
msgstr ""
msgstr "Керуйте подіями, які залишають користувачів або приєднуються"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:95
msgid ""
"Or construct your own terms via using pre-defined set of statuses and "
"transitions."
msgstr ""
"Або створіть власні умови, використовуючи попередньо визначений набір "
"статусів і переходів."
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:98
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
msgstr "Дозволені обробники"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:100
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
msgstr "Дозволені типи оновлень для цього фільтра:"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:102
msgid "`my_chat_member`"
msgstr ""
msgstr "`my_chat_member`"
#: ../../dispatcher/filters/chat_member_updated.rst:103
msgid "`chat_member`"
msgstr ""
msgstr "`chat_member`"

View file

@ -3,154 +3,180 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 16:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:3
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Команди"
#: aiogram.filters.command.Command:1 of
msgid "This filter can be helpful for handling commands from the text messages."
msgstr ""
"Цей фільтр може бути корисним для обробки команд із текстових повідомлень."
#: aiogram.filters.command.Command:3 of
msgid ""
"Works only with :class:`aiogram.types.message.Message` events which have "
"the :code:`text`."
"Works only with :class:`aiogram.types.message.Message` events which have the :"
"code:`text`."
msgstr ""
"Працює лише з подіями :class:`aiogram.types.message.Message` , що мають :"
"code:`text`."
#: aiogram.filters.command.Command.__init__:1 of
msgid "List of commands (string or compiled regexp patterns)"
msgstr ""
msgstr "Перелік команд (рядки або скомпільовані шаблони регулярних виразів)"
#: aiogram.filters.command.Command.__init__ of
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: aiogram.filters.command.Command.__init__:3 of
msgid ""
"Prefix for command. Prefix is always a single char but here you can pass "
"all of allowed prefixes, for example: :code:`\"/!\"` will work with "
"commands prefixed by :code:`\"/\"` or :code:`\"!\"`."
"Prefix for command. Prefix is always a single char but here you can pass all "
"of allowed prefixes, for example: :code:`\"/!\"` will work with commands "
"prefixed by :code:`\"/\"` or :code:`\"!\"`."
msgstr ""
"Префікс для команди. Префікс завжди складається з одного символу, але тут ви "
"можете передати всі дозволені префікси, наприклад: :code:`\"/!\"` працюватиме "
"з командами з префіксом :code:`\"/\"` або :code:`\"!\" `."
#: aiogram.filters.command.Command.__init__:7 of
msgid "Ignore case (Does not work with regexp, use flags instead)"
msgstr ""
"Ігнорувати регістр (не працює з регулярним виразом, замість цього "
"використовуйте маркери)"
#: aiogram.filters.command.Command.__init__:8 of
msgid ""
"Ignore bot mention. By default, bot can not handle commands intended for "
"other bots"
msgstr ""
"Ігнорувати згадку про бота. За замовчуванням бот не може обробляти команди, "
"призначені для інших ботів"
#: aiogram.filters.command.Command.__init__:10 of
msgid "Validate command object via Magic filter after all checks done"
msgstr ""
"Перевірка об’єкту команди за допомогою магічного фільтра після виконання всіх "
"перевірок"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:10
msgid ""
"When filter is passed the :class:`aiogram.filters.command.CommandObject` "
"will be passed to the handler argument :code:`command`"
"When filter is passed the :class:`aiogram.filters.command.CommandObject` will "
"be passed to the handler argument :code:`command`"
msgstr ""
"Коли фільтр пройдено, :class:`aiogram.filters.command.CommandObject` буде "
"передано аргументу обробника :code:`command`"
#: aiogram.filters.command.CommandObject:1 of
msgid ""
"Instance of this object is always has command and it prefix. Can be "
"passed as keyword argument **command** to the handler"
"Instance of this object is always has command and it prefix. Can be passed as "
"keyword argument **command** to the handler"
msgstr ""
"Екземпляр цього об’єкта завжди має команду та її префікс. Можна передати "
"обробнику (handler) як аргумент ключового слова **command**"
#: ../../docstring aiogram.filters.command.CommandObject.prefix:1 of
msgid "Command prefix"
msgstr ""
msgstr "Префікс команди"
#: ../../docstring aiogram.filters.command.CommandObject.command:1 of
msgid "Command without prefix and mention"
msgstr ""
msgstr "Команда без префікса та згадки"
#: ../../docstring aiogram.filters.command.CommandObject.mention:1 of
msgid "Mention (if available)"
msgstr ""
msgstr "Згадка (за наявності)"
#: ../../docstring aiogram.filters.command.CommandObject.args:1 of
msgid "Command argument"
msgstr ""
msgstr "Аргумент команди"
#: ../../docstring aiogram.filters.command.CommandObject.regexp_match:1 of
msgid ""
"Will be presented match result if the command is presented as regexp in "
"filter"
"Will be presented match result if the command is presented as regexp in filter"
msgstr ""
"Буде представлено результат відповідності, якщо команда представлена як "
"регулярний вираз у фільтрі"
#: aiogram.filters.command.CommandObject.mentioned:1 of
msgid "This command has mention?"
msgstr ""
msgstr "Ця команда згадується?"
#: aiogram.filters.command.CommandObject.text:1 of
msgid "Generate original text from object"
msgstr ""
msgstr "Створення оригінального тексту з об'єкта"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:19
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:21
msgid "Filter single variant of commands: :code:`Command(\"start\")`"
msgstr ""
msgstr "Фільтр єдиного варіанту команд: :code:`Command(\"start\")`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:22
msgid ""
"Handle command by regexp pattern: "
":code:`Command(re.compile(r\"item_(\\d+)\"))`"
"Handle command by regexp pattern: :code:`Command(re.compile(r\"item_(\\d"
"+)\"))`"
msgstr ""
"Обробка команди за шаблоном регулярного виразу: :code:`Command(re.compile(r"
"\"item_(\\d+)\"))`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:23
msgid ""
"Match command by multiple variants: :code:`Command(\"item\", "
"re.compile(r\"item_(\\d+)\"))`"
"Match command by multiple variants: :code:`Command(\"item\", re.compile(r"
"\"item_(\\d+)\"))`"
msgstr ""
"Порівняння команди за кількома варіантами: :code:`Command(\"item\", re."
"compile(r\"item_(\\d+)\"))`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:24
msgid ""
"Handle commands in public chats intended for other bots: "
":code:`Command(\"command\", ignore_mention=True)`"
"Handle commands in public chats intended for other bots: :code:"
"`Command(\"command\", ignore_mention=True)`"
msgstr ""
"Обробка команди в публічних чатах, призначених для інших ботів: :code:"
"`Command(\"command\", ignore_mention=True)`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:25
msgid ""
"Use :class:`aiogram.types.bot_command.BotCommand` object as command "
"reference :code:`Command(BotCommand(command=\"command\", description=\"My"
" awesome command\")`"
"reference :code:`Command(BotCommand(command=\"command\", description=\"My "
"awesome command\")`"
msgstr ""
"Використання об’єкту :class:`aiogram.types.bot_command.BotCommand` як "
"посилання на команду :code:`Command(BotCommand(command=\"command\", "
"description=\"My awesome command\")`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:29
msgid "Command cannot include spaces or any whitespace"
msgstr ""
msgstr "Команда не може містити пробілів чи переносів рядків"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:32
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
msgstr "Дозволені обробники (handler)"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:34
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
msgstr "Дозволені типи оновлень для цього фільтра:"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:36
msgid "`message`"
msgstr ""
msgstr "`message`"
#: ../../dispatcher/filters/command.rst:37
msgid "`edited_message`"
msgstr ""
msgstr "`edited_message`"

View file

@ -3,44 +3,44 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:34+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/exception.rst:3
msgid "Exceptions"
msgstr ""
msgstr "Помилки"
#: ../../dispatcher/filters/exception.rst:5
msgid "This filters can be helpful for handling errors from the text messages."
msgstr ""
msgstr "Ці фільтри можуть бути корисними для обробки помилок у текстових повідомленнях."
#: aiogram.filters.exception.ExceptionTypeFilter:1 of
msgid "Allows to match exception by type"
msgstr ""
msgstr "Дозволяє зіставляти винятки за типом"
#: aiogram.filters.exception.ExceptionMessageFilter:1 of
msgid "Allow to match exception by message"
msgstr ""
msgstr "Дозвол зіставляти винятки з повідомленням"
#: ../../dispatcher/filters/exception.rst:18
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
msgstr "Дозволені обробники"
#: ../../dispatcher/filters/exception.rst:20
msgid "Allowed update types for this filters:"
msgstr ""
msgstr "Дозволені типи оновлення для цього фільтра:"
#: ../../dispatcher/filters/exception.rst:22
msgid ":code:`error`"
msgstr ""
msgstr ":code:`error`"

View file

@ -3,176 +3,187 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:53+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:3
msgid "Filtering events"
msgstr ""
msgstr "Фільтрування подій"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:5
msgid ""
"Filters is needed for routing updates to the specific handler. Searching "
"of handler is always stops on first match set of filters are pass."
"Filters is needed for routing updates to the specific handler. Searching of "
"handler is always stops on first match set of filters are pass."
msgstr ""
"Фільтри потрібні для маршрутизації оновлень до конкретного обробника "
"(handler) . Пошук обробника (handler) завжди зупиняється після першого збігу "
"набору фільтрів."
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:8
msgid "*aiogram* has some builtin useful filters."
msgstr ""
msgstr "*aiogram* має декілька вбудованих корисних фільтрів."
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:11
msgid "Builtin filters"
msgstr ""
msgstr "Вбудовані фільтри"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:13
msgid "Here is list of builtin filters:"
msgstr ""
msgstr "Ось список вбудованих фільтрів:"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:27
msgid "Writing own filters"
msgstr ""
msgstr "Написання власних фільтрів"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:29
msgid "Filters can be:"
msgstr ""
msgstr "Фільтри бувають:"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:31
msgid "Asynchronous function (:code:`async def my_filter(*args, **kwargs): pass`)"
msgstr ""
msgstr "Асинхронною функцією (:code:`async def my_filter(*args, **kwargs): pass`)"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:32
msgid "Synchronous function (:code:`def my_filter(*args, **kwargs): pass`)"
msgstr ""
msgstr "Синхронною функцією (:code:`def my_filter(*args, **kwargs): pass`)"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:33
msgid "Anonymous function (:code:`lambda event: True`)"
msgstr ""
msgstr "Анонімною функцією (:code:`lambda event: True`)"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:34
msgid "Any awaitable object"
msgstr ""
"Будь-яким очікуваним об'єктом (awaitable object, об'єкт, який може бути "
"використаний в :code:`await` виразі)"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:35
msgid "Subclass of :class:`aiogram.filters.base.Filter`"
msgstr ""
msgstr "Підкласом :class:`aiogram.filters.base.Filter`"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:36
msgid "Instances of :ref:`MagicFilter <magic-filters>`"
msgstr ""
msgstr "Екземпляром :ref:`MagicFilter <magic-filters>`"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:38
msgid ""
"and should return bool or dict. If the dictionary is passed as result of "
"filter - resulted data will be propagated to the next filters and handler"
" as keywords arguments."
"and should return bool or dict. If the dictionary is passed as result of filter "
"- resulted data will be propagated to the next filters and handler as keywords "
"arguments."
msgstr ""
"і має повертати bool або dict. Якщо словник передається як результат фільтра, "
"отримані дані будуть передані до наступних фільтрів і обробника як аргументи "
"ключових слів."
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:43
msgid "Base class for own filters"
msgstr ""
msgstr "Базовий клас для власних фільтрів"
#: aiogram.filters.base.Filter:1 of
msgid ""
"If you want to register own filters like builtin filters you will need to"
" write subclass of this class with overriding the :code:`__call__` method"
" and adding filter attributes."
"If you want to register own filters like builtin filters you will need to write "
"subclass of this class with overriding the :code:`__call__` method and adding "
"filter attributes."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете зареєструвати власні фільтри, як вбудовані фільтри, Вам потрібно "
"буде написати підклас цього класу з заміною методу :code:`__call__` і "
"додаванням атрибутів фільтра."
#: aiogram.filters.base.Filter.__call__:1 of
msgid "This method should be overridden."
msgstr ""
msgstr "Цей метод слід перевизначити."
#: aiogram.filters.base.Filter.__call__:3 of
msgid "Accepts incoming event and should return boolean or dict."
msgstr ""
msgstr "Приймає вхідну подію та має повертати логічне (bool) значення або dict."
#: aiogram.filters.base.Filter.__call__ of
msgid "Returns"
msgstr ""
msgstr "Повертає"
#: aiogram.filters.base.Filter.__call__:5 of
msgid ":class:`bool` or :class:`Dict[str, Any]`"
msgstr ""
msgstr ":class:`bool` or :class:`Dict[str, Any]`"
#: aiogram.filters.base.Filter.update_handler_flags:1 of
msgid ""
"Also if you want to extend handler flags with using this filter you "
"should implement this method"
"Also if you want to extend handler flags with using this filter you should "
"implement this method"
msgstr ""
"Крім того, якщо ви хочете розширити маркери обробника (handler) за допомогою "
"цього фільтра, вам слід реалізувати цей метод"
#: aiogram.filters.base.Filter.update_handler_flags of
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: aiogram.filters.base.Filter.update_handler_flags:3 of
msgid "existing flags, can be updated directly"
msgstr ""
msgstr "існуючі маркери, можна оновити безпосередньо"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:51
msgid "Own filter example"
msgstr ""
msgstr "Приклад власного фільтра"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:53
msgid "For example if you need to make simple text filter:"
msgstr ""
msgstr "Наприклад, якщо Вам потрібно створити простий текстовий фільтр:"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:60
msgid "Combining Filters"
msgstr ""
msgstr "Комбінування фільтрів"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:62
msgid "In general, all filters can be combined in two ways"
msgstr ""
msgstr "Взагалом, усі фільтри можна комбінувати двома способами"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:66
msgid "Recommended way"
msgstr ""
msgstr "Рекомендований спосіб"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:68
msgid ""
"If you specify multiple filters in a row, it will be checked with an "
"\"and\" condition:"
"If you specify multiple filters in a row, it will be checked with an \"and\" "
"condition:"
msgstr ""
"Якщо Ви вкажете кілька фільтрів поспіль, це буде перевірено умовою \"and\" :"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:75
msgid ""
"Also, if you want to use two alternative ways to run the same handler "
"(\"or\" condition) you can register the handler twice or more times as "
"you like"
"Also, if you want to use two alternative ways to run the same handler (\"or\" "
"condition) you can register the handler twice or more times as you like"
msgstr ""
"Крім того, якщо ви хочете використовувати два альтернативні способи запуску "
"одного обробника (умова \"or\"), ви можете зареєструвати обробник двічі або "
"більше разів, як вам подобається"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:84
msgid ""
"Also sometimes you will need to invert the filter result, for example you"
" have an *IsAdmin* filter and you want to check if the user is not an "
"admin"
"Also sometimes you will need to invert the filter result, for example you have "
"an *IsAdmin* filter and you want to check if the user is not an admin"
msgstr ""
"Також іноді Вам потрібно буде інвертувати результат фільтра, наприклад, у вас є "
"фільтр *IsAdmin* і ви хочете перевірити, чи користувач не є адміністратором"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:93
msgid "Another possible way"
msgstr ""
msgstr "Інший можливий спосіб"
#: ../../dispatcher/filters/index.rst:95
msgid ""
"An alternative way is to combine using special functions (:func:`and_f`, "
":func:`or_f`, :func:`invert_f` from :code:`aiogram.filters` module):"
"An alternative way is to combine using special functions (:func:`and_f`, :func:"
"`or_f`, :func:`invert_f` from :code:`aiogram.filters` module):"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also, if you want to use two "
#~ "alternative ways to run the sage "
#~ "handler (\"or\" condition) you can "
#~ "register the handler twice or more "
#~ "times as you like"
#~ msgstr ""
"Альтернативним способом є об’єднання за допомогою спеціальних функцій (:func:"
"`and_f`, :func:`or_f`, :func:`invert_f` з модуля :code:`aiogram.filters`):"

View file

@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 01:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 22:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 16:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,100 +18,96 @@ msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:3
msgid "MagicData"
msgstr ""
msgstr "MagicData"
#: aiogram.filters.magic_data.MagicData:1 of
msgid "This filter helps to filter event with contextual data"
msgstr ""
msgstr "Цей фільтр допомагає фільтрувати події з контекстними даними"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:10
msgid "Can be imported:"
msgstr ""
msgstr "Можна імпортувати:"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:12
msgid ":code:`from aiogram.filters import MagicData`"
msgstr ""
msgstr ":code:`from aiogram.filters import MagicData`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:14
msgid ""
"Or used from filters factory by passing corresponding arguments to "
"handler registration line"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:15
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:17
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:19
msgid ""
":code:`MagicData(F.event.from_user.id == F.config.admin_id)` (Note that "
":code:`config` should be passed from middleware)"
msgstr ""
":code:`MagicData(F.event.from_user.id == F.config.admin_id)` (Зауважте, "
"що :code:`config` слід передати з проміжної програми)"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:21
msgid "Allowed handlers"
msgstr "Дозволені типи обробників (handler)"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:23
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr "Дозволені типи оновлень для цього фільтра:"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:25
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
msgid ":code:`message`"
msgstr ":code:`message`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:26
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ":code:`edited_message`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:27
msgid ":code:`message`"
msgstr ""
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ":code:`channel_post`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:28
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ""
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ":code:`edited_channel_post`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:29
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ""
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ":code:`inline_query`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:30
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ""
msgid ":code:`chosen_inline_result`"
msgstr ":code:`chosen_inline_result`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:31
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ""
msgid ":code:`callback_query`"
msgstr ":code:`callback_query`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:32
msgid ":code:`chosen_inline_result`"
msgstr ""
msgid ":code:`shipping_query`"
msgstr ":code:`shipping_query`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:33
msgid ":code:`callback_query`"
msgstr ""
msgid ":code:`pre_checkout_query`"
msgstr ":code:`pre_checkout_query`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:34
msgid ":code:`shipping_query`"
msgstr ""
msgid ":code:`poll`"
msgstr ":code:`poll`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:35
msgid ":code:`pre_checkout_query`"
msgstr ""
msgid ":code:`poll_answer`"
msgstr ":code:`poll_answer`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:36
msgid ":code:`poll`"
msgstr ""
msgid ":code:`my_chat_member`"
msgstr ":code:`my_chat_member`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:37
msgid ":code:`poll_answer`"
msgstr ""
msgid ":code:`chat_member`"
msgstr ":code:`chat_member`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:38
msgid ":code:`my_chat_member`"
msgstr ""
msgid ":code:`chat_join_request`"
msgstr ":code:`chat_join_request`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:39
msgid ":code:`chat_member`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:40
msgid ":code:`chat_join_request`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/magic_data.rst:41
msgid ":code:`error`"
msgstr ""
msgstr ":code:`error`"

View file

@ -3,173 +3,202 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 16:32+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:5
msgid "Magic filters"
msgstr ""
msgstr "✨ Магічні 🔮 фільтри ✨"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:9
msgid "This page still in progress. Has many incorrectly worded sentences."
msgstr ""
"Ця сторінка все ще в розробці. Має багато неправильно сформульованих речень."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:11
msgid "Is external package maintained by *aiogram* core team."
msgstr ""
"Це зовнішній пакет, який підтримується основною командою розробки *aiogram*."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:13
msgid ""
"By default installs with *aiogram* and also is available on `PyPi - "
"magic-filter <https://pypi.org/project/magic-filter/>`_. That's mean you "
"can install it and use with any other libraries and in own projects "
"without depending *aiogram* installed."
"By default installs with *aiogram* and also is available on `PyPi - magic-"
"filter <https://pypi.org/project/magic-filter/>`_. That's mean you can "
"install it and use with any other libraries and in own projects without "
"depending *aiogram* installed."
msgstr ""
"За замовчуванням встановлюється разом з *aiogram* і, також, доступний в "
"`PyPi - magic-filter <https://pypi.org/project/magic-filter/>`_. Це означає, "
"що Ви можете встановити його та використовувати з будь-якими іншими "
"бібліотеками та у власних проектах, незалежно від того встановлено *aiogram* "
"чи ні."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:17
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:19
msgid ""
"The **magic_filter** package implements class shortly named "
":class:`magic_filter.F` that's mean :code:`F` can be imported from "
":code:`aiogram` or :code:`magic_filter`. :class:`F` is alias for "
":class:`MagicFilter`."
"The **magic_filter** package implements class shortly named :class:"
"`magic_filter.F` that's mean :code:`F` can be imported from :code:`aiogram` "
"or :code:`magic_filter`. :class:`F` is alias for :class:`MagicFilter`."
msgstr ""
"Пакет **magic_filter** реалізує клас із короткою назвою :class:`magic_filter."
"F`, тобто :code:`F` можна імпортувати з :code:`aiogram` або :code:"
"`magic_filter`. :class:`F` є псевдонімом для :class:`MagicFilter`."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:23
msgid ""
"Note that *aiogram* has an small extension over magic-filter and if you "
"want to use this extension you should import magic from *aiogram* instead"
" of *magic_filter* package"
"Note that *aiogram* has an small extension over magic-filter and if you want "
"to use this extension you should import magic from *aiogram* instead of "
"*magic_filter* package"
msgstr ""
"Зауважте, що *aiogram* має невелике розширення для magic-filter, і якщо Ви "
"хочете використовувати це розширення, вам слід імпортувати магію з *aiogram* "
"замість пакета *magic_filter*"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:25
msgid ""
"The :class:`MagicFilter` object is callable, supports :ref:`some actions "
"<magic-filter-possible-actions>` and memorize the attributes chain and "
"the action which should be checked on demand."
"<magic-filter-possible-actions>` and memorize the attributes chain and the "
"action which should be checked on demand."
msgstr ""
"Об'єкт классу :class:`MagicFilter` можна викликати, підтримує :ref:`деякі "
"дії <magic-filter-possible-actions>` і запам’ятовує ланцюжок атрибутів і "
"дію, яку слід перевіряти на вимогу."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:28
msgid ""
"So that's mean you can chain attribute getters, describe simple data "
"validations and then call the resulted object passing single object as "
"argument, for example make attributes chain :code:`F.foo.bar.baz` then "
"add action ':code:`F.foo.bar.baz == 'spam'` and then call the resulted "
"object - :code:`(F.foo.bar.baz == 'spam').resolve(obj)`"
"argument, for example make attributes chain :code:`F.foo.bar.baz` then add "
"action ':code:`F.foo.bar.baz == 'spam'` and then call the resulted object - :"
"code:`(F.foo.bar.baz == 'spam').resolve(obj)`"
msgstr ""
"Тож це означає, що ви можете ланцюжком отримати атрибути, описати прості "
"перевірки даних, а потім викликати отриманий об’єкт, передаючи один об’єкт "
"як аргумент, наприклад, створити ланцюжок атрибутів :code:`F.foo.bar.baz`, а "
"потім додати дію ':code:`F.foo.bar.baz == 'spam'`, після чого викликати "
"отриманий об'єкт - :code:`(F.foo.bar.baz == 'spam').resolve(obj)`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:36
msgid "Possible actions"
msgstr ""
msgstr "Можливі дії"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:38
msgid ""
"Magic filter object supports some of basic logical operations over object"
" attributes"
"Magic filter object supports some of basic logical operations over object "
"attributes"
msgstr ""
"Об'єкт магічного фільтра підтримує деякі основні логічні операції над "
"атрибутами об'єкта"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:41
msgid "Exists or not None"
msgstr ""
msgstr "Атрибут існує, або не \"None\""
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:43
msgid "Default actions."
msgstr ""
msgstr "Дії за замовчуванням."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:50
msgid "Equals"
msgstr ""
msgstr "Перевірка на однаковість"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:58
msgid "Is one of"
msgstr ""
msgstr "Перевірка на приналежність"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:60
msgid ""
"Can be used as method named :code:`in_` or as matmul operator :code:`@` "
"with any iterable"
"Can be used as method named :code:`in_` or as matmul operator :code:`@` with "
"any iterable"
msgstr ""
"Може використовуватися як метод із назвою :code:`in_` або як оператор "
"matmul :code:`@` з будь-яким ітерованим"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:68
msgid "Contains"
msgstr ""
msgstr "Перевірка на наявність"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:75
msgid "String startswith/endswith"
msgstr ""
msgstr "Рядок починається/закінчується на"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:77
msgid "Can be applied only for text attributes"
msgstr ""
msgstr "Може застосовуватися лише для текстових атрибутів"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:85
msgid "Regexp"
msgstr ""
msgstr "Перевірка регулярними виразами"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:92
msgid "Custom function"
msgstr ""
msgstr "Власні функції"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:94
msgid "Accepts any callable. Callback will be called when filter checks result"
msgstr ""
msgstr "Приймає будь-яку функцію"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:101
msgid "Inverting result"
msgstr ""
msgstr "Інвертування результату"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:103
msgid ""
"Any of available operation can be inverted by bitwise inversion - "
":code:`~`"
"Any of available operation can be inverted by bitwise inversion - :code:`~`"
msgstr ""
"Будь-яка доступна операція може бути інвертована за допомогою побітової "
"інверсії - :code:`~`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:111
msgid "Combining"
msgstr ""
msgstr "Комбінація"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:113
msgid ""
"All operations can be combined via bitwise and/or operators - "
":code:`&`/:code:`|`"
"All operations can be combined via bitwise and/or operators - :code:`&`/:"
"code:`|`"
msgstr ""
"Усі операції можна комбінувати за допомогою побітових і/або операторів - :"
"code:`&`/:code:`|`"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:123
msgid "Attribute modifiers - string manipulations"
msgstr ""
msgstr "Модифікатори атрибутів - маніпуляції з рядками"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:125
msgid "Make text upper- or lower-case"
msgstr ""
msgstr "Робить текст верхнім або нижнім регістром"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:127
msgid "Can be used only with string attributes."
msgstr ""
msgstr "Можна використовувати лише з рядковими атрибутами."
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:137
msgid "Get filter result as handler argument"
msgstr ""
msgstr "Отримати результат фільтра як аргумент обробника"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:139
msgid ""
"This part is not available in *magic-filter* directly but can be used "
"with *aiogram*"
"This part is not available in *magic-filter* directly but can be used with "
"*aiogram*"
msgstr ""
"Ця частина недоступна безпосередньо в *magic-filter*, але її можна "
"використовувати з *aiogram*"
#: ../../dispatcher/filters/magic_filters.rst:152
msgid "Usage in *aiogram*"
msgstr ""
msgstr "Використання в *aiogram*"

View file

@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 22:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 17:49+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:3
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Текст"
#: aiogram.filters.text.Text:1 of
msgid ""
@ -28,6 +27,10 @@ msgid ""
":class:`aiogram.types.inline_query.InlineQuery` or "
":class:`aiogram.types.poll.Poll` question."
msgstr ""
"Корисно для фільтрації тексту :class:`aiogram.types.message.Message`, "
"будь-якого :class:`aiogram.types.callback_query.CallbackQuery` з `data`, "
":class:`aiogram.types.inline_query.InlineQuery` або : "
"class:`aiogram.types.poll.Poll` опитування."
#: aiogram.filters.text.Text:7 of
msgid ""
@ -35,102 +38,116 @@ msgid ""
"be used at once. Any of that arguments can be string, list, set or tuple "
"of strings."
msgstr ""
"Одночасно можна використати лише один із аргументів `text`, `contains`, "
"`startswith` або `endswith` . Будь-який із цих аргументів може бути "
"рядком, списком, набором (set) або кортежем рядків."
#: aiogram.filters.text.Text:12 of
msgid ""
"use :ref:`magic-filter <magic-filters>`. For example do :pycode:`F.text "
"== \"text\"` instead"
msgstr ""
"використати :ref:`magic-filter <magic-filters>`. Наприклад "
":pycode:`F.text == \"text\"` instead"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:10
msgid "Can be imported:"
msgstr ""
msgstr "Можна імпортувати:"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:12
msgid ":code:`from aiogram.filters.text import Text`"
msgstr ""
msgstr ":code:`from aiogram.filters.text import Text`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:13
msgid ":code:`from aiogram.filters import Text`"
msgstr ""
msgstr ":code:`from aiogram.filters import Text`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:15
msgid ""
"Or used from filters factory by passing corresponding arguments to "
"handler registration line"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:16
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:18
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:20
msgid ""
"Text equals with the specified value: :code:`Text(text=\"text\") # value"
" == 'text'`"
msgstr ""
"Текст дорівнює вказаному значенню: :code:`Text(text=\"text\") # value =="
" 'text'`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:21
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:19
msgid ""
"Text starts with the specified value: :code:`Text(startswith=\"text\") #"
" value.startswith('text')`"
msgstr ""
"Текст починається з указаного значення: :code:`Text(startswith=\"text\")"
" # value.startswith('text')`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:22
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:20
msgid ""
"Text ends with the specified value: :code:`Text(endswith=\"text\") # "
"value.endswith('text')`"
msgstr ""
"Текст закінчується вказаним значенням: :code:`Text(endswith=\"text\") # "
"value.endswith('text')`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:23
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:21
msgid ""
"Text contains the specified value: :code:`Text(contains=\"text\") # "
"value in 'text'`"
msgstr ""
"Текст містить вказане значення: :code:`Text(contains=\"text\") # value "
"in 'text'`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:24
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:22
msgid ""
"Any of previous listed filters can be list, set or tuple of strings "
"that's mean any of listed value should be "
"equals/startswith/endswith/contains: :code:`Text(text=[\"text\", "
"\"spam\"])`"
msgstr ""
"Будь-який із попередніх перерахованих фільтрів може бути списком, набором"
" або кортежем рядків, що означає, що будь-яке значення у списку має "
"дорівнювати/починатися/закінчуватися/містити: :code:`Text(text=[\"text\","
" \"spam\"])`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:25
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:23
msgid ""
"Ignore case can be combined with any previous listed filter: "
":code:`Text(text=\"Text\", ignore_case=True) # value.lower() == "
"'text'.lower()`"
msgstr ""
"Ігнорування регістру можна поєднати з будь-яким фільтром із попереднього "
"списку: :code:`Text(text=\"Text\", ignore_case=True) # value.lower() == "
"'text'.lower()`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:26
msgid "Allowed handlers"
msgstr "Дозволені обробники (handlers)"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:28
msgid "Allowed handlers"
msgstr ""
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr "Дозволені типи оновлень для цього фільтра:"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:30
msgid "Allowed update types for this filter:"
msgstr ""
msgid ":code:`message`"
msgstr ":code:`message`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:31
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ":code:`edited_message`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:32
msgid ":code:`message`"
msgstr ""
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ":code:`channel_post`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:33
msgid ":code:`edited_message`"
msgstr ""
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ":code:`edited_channel_post`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:34
msgid ":code:`channel_post`"
msgstr ""
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ":code:`inline_query`"
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:35
msgid ":code:`edited_channel_post`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:36
msgid ":code:`inline_query`"
msgstr ""
#: ../../dispatcher/filters/text.rst:37
msgid ":code:`callback_query`"
msgstr ""
msgstr ":code:`callback_query`"